Знаю, борода... А пофиг :)
ФРАЗЫ ИЗ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ:
Фразы из испанского:
"Ти писка охуелла пара ми ньета" - "Два куска блина для моего
племянника", один из вариантов - "Ун трахэ негро пара ми ньета" -
"Черный костюм для моего племянника".
На португальском языке лингвошокирующей фразой будет:
"В июле блинчиками объесться" [In Juliо рidаrаs оhuеlоs].
На испанском: "Черное платье для моей внучки" [Трахе негро пара ми ниета].
На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб].
На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [Усрат ахуй атъебифи
биляди].
А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом
возвращается в общежитие". [Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши.
Дуро
2003-12-22 15:18:34 #
Я кстати, не читал :)
2003-12-23 01:21:07
А я, кстати не писАла :). Слушай, а может мне себя из Злючки переименовать в Дурак... или Козёл.... ? :р
2003-12-23 18:33:51
Специально для MakZa :)
Может я еще и L тоже уберу (ну, шоп нануру не менять)....?
Может я еще и L тоже уберу (ну, шоп нануру не менять)....?
2003-12-25 22:50:00
пральна, брать нада фротт!%)
А фразы похожие на правду, по крайней мере арабская. Потому что "хуэ" - это "брат" (в оч. широком смысле), и однокоренные слова тоже используются много и часто и значений имеют до фига%) А кстати, для арабов наше слово "забор" (и все его склонения, а также похожие слова) будут жутко напоминать слово, которое означает "3,14да"%)
А фразы похожие на правду, по крайней мере арабская. Потому что "хуэ" - это "брат" (в оч. широком смысле), и однокоренные слова тоже используются много и часто и значений имеют до фига%) А кстати, для арабов наше слово "забор" (и все его склонения, а также похожие слова) будут жутко напоминать слово, которое означает "3,14да"%)
2003-12-26 00:14:40
Из моих неслабых познаний арапского, могу добавить:
"Мой брат" по арабски, межпрочим - "Ахуй"...:)
А "зубы" по нашенскому.....(точнее "зуби") - для них значит - ипатся.... вот...
"Мой брат" по арабски, межпрочим - "Ахуй"...:)
А "зубы" по нашенскому.....(точнее "зуби") - для них значит - ипатся.... вот...
2004-07-29 18:11:31
Бред какой.
Два куска на исп. Dos pedazos (дос педасос)
Племянник_________Sobrino (соврино)
Два куска на исп. Dos pedazos (дос педасос)
Племянник_________Sobrino (соврино)