нашёл старое
пункт 7 доставил своим ответом на вопрос "Судоходна ли река?"
ТОП-10. Географические ляпсусы
10. Летом далекого 981 года корабль викинга Эрика Рыжего подошел к неизвестной земле. Эрик увидел зеленый ковер мхов на берегах, и, обрадовавшись, несколько поспешно присвоил открытой земле название Гренландия, то есть «зеленая страна». Хотя, вообще-то, в некоторых местах толщина ледяного панциря острова Гренландия составляет более 3 километров, а общий ледяной запас этой «зеленой страны» такой большой, что если бы он вдруг мгновенно растаял, то уровень Мирового океана поднялся бы на 8 метров.
9. Обратный случай, Исландия.
Это название переводится как «страна льда». Так назвал остров один из его первооткрывателей норвежский викинг Флоки Вильгердарсон. Но на самом деле снег и ледники покрывают только незначительную часть острова. Сами исландцы шутят: «Самое холодное в нашей стране - это ее название».
8. Яблоневый хребет.
Он находится в Забайкалье, и логично было бы предположить, что так он назван или потому, что там растет много яблонь. Но на самом деле название хребта - это искаженное местное Ябылгани-Даба, что означает «легко проходимые горы».
7. Река Юг в республике Коми тоже имеет обманчивое название. Она не течет на Юг и не находится на Юге. В языке коми звук «ю» означает целую фразу: «река, по которой можно плыть на лодке».
6. Республика Коста-Рика.
В переводе с испанского Коста-Рика означает «богатый берег». Это название дал местности Христофор Колумб. Испанцы, пораженные количеством золотых украшений у местных жителей, полагали, что эти края богаты золотом. И только потом выяснилось, что никакого золота там нет, а золотые украшения индейцы привозили из Перу.
5. Благодаря чистейшему недоразумению появилось название острова Сахалин. Французские ученые, составлявшие карту этого региона, у западного берега Сахалина надписали: «Сахалин ангахата», что в переводе с монгольского означает «скалы в устье черной реки». Географы ошибочно отнесли это название к самому острову, и впоследствии это название закрепилось на всех картах.
4. Название Канада появилось благодаря полному незнакомству европейцев с языком местных жителей. По-ирокезски Каната означает «поселок» или «селение».
3. А Юкатан на языке индейцев означает «Я вас не понимаю».
Именно так в 1571 году ответили местные жители на вопрос испанцев о том, что это за прекрасная цветущая земля.
2. Огненная земля.
В 1520 году, проплывая вечером по проливу, названному впоследствии его именем, Магеллан увидел с левого борта много огней. Скорее всего, это были костры, зажженные местными жителями. Магеллан назвал эту землю «Терра дель фуэго», то есть «Земля огней». Но картографы небрежно отнеслись к этому названию и назвали остров «Огненной землей». На Огненной Земле нет и никогда не было ни одного вулкана.
1. Канарские острова.
Слово Канария не имеет никакого отношения к канарейкам, оно переводится как «Собачий остров». Во время морской экспедиции нумидский королль Джубе II обнаружил на одном из этих островов множество диких и злых собак, причем внушительных размеров. Впрочем, канареек на Канарских островах действительно, очень много, и раньше этот архипелаг назывался Счастливым.
2019-05-23 15:43:58
Удивитильнэ ОЛЕГорию преставил нам увгн Рвун Чиглох! я дыжи падумал што я умнэй, в канцэ канцов
или вернее как ево... этат... палеглот
или вернее как ево... этат... палеглот
2019-05-23 18:46:36
Широко распространился миф, в соответствии с которым Джеймс Кук, прибыв в Австралию и увидев крупное, передвигающееся прыжками, незнакомое ему животное, обратился к одному из аборигенов с вопросом «что это?», однако тот, не понимая английской речи Кука, ответил ему на своём родном языке: «не понимаю». Как гласит миф, эту фразу, которая якобы звучит как «кенгуру», Кук и принял за название животного. Согласно современным лингвистическим исследованиям под этим мифом нет фактологической базы. Тем не менее, он мог оказаться правдивым.
2019-05-24 01:36:51
Сегодня увгн афтар нашёл удивительное старое, где все по уъебански, как зозо преъметил другой увгн, а рвун Чехлов сърываемо покровы где о, бл и то увгн автор неджоговариваъет Ю
2019-05-24 05:48:00
> Как гласит миф, эту фразу, которая якобы звучит как «кенгуру», Кук и принял за название животного.
> Согласно современным лингвистическим исследованиям под этим мифом нет фактологической базы.
> Тем не менее, он мог оказаться правдивым.
мндаа...
увгн дицэус росказал нам в краце што этих абарегенов уничтожыли с леться Австралие быстрее чем кингуров
типерь тупо не у каво спрасить - якобы или не я кобы звучит - штобы провередь fuck too logбическую базу
> Согласно современным лингвистическим исследованиям под этим мифом нет фактологической базы.
> Тем не менее, он мог оказаться правдивым.
мндаа...
увгн дицэус росказал нам в краце што этих абарегенов уничтожыли с леться Австралие быстрее чем кингуров
типерь тупо не у каво спрасить - якобы или не я кобы звучит - штобы провередь fuck too logбическую базу
2019-05-24 06:02:02
Летом далекого 981 года карапь увгна Эрика Рыжего подошел к неизвестной землё. Эрик увидел зеленый ковер мхов на берегах, и, обрадовавшись, несколько раз поспешно стоя. А если бы он вдруг мгновенно растаял, то уровень Мирового океана поднялся бы на 8 метров.
2019-05-24 06:05:35
Летом далекого 981 года корабль викинга Эрика Рыжего подошел к неизвестной земле. Эрик увидел зеленый ковер мхов на берегах, и оказалось, что, мать твою, Джонни, там сидел чёртов гук! Эти сукины сыны научились прятаться даже там! Я позвал ребят и мы начали палить что есть силы по этому чёртовому полю, мне даже прострелили каску, Джонни, это был просто ад, а не перестрелка! Нашего сержанта ранили, мы оттащили его в окоп и перевязали там же. — Ребята, передайте моей матери… — начал сержант Лейнисон. — Ты сам ей всё передашь, чёртов камикадзе! И тогда мы вызвали наших ребят, наших славных соколов, которые сбросили на этих гуков напалм. Ты бы видел это, парень! Когда я приходил на это поле, оно было то зелёное, то золотое, а теперь оно ещё долго будет золотым и лишь потом почернеет, поглотив своей чернотой гуков. Я люблю запах напалма поутру. Весь холм был им пропитан. Это был запах… победы! Когда-нибудь эта война закончится.
2019-05-24 06:09:28
Норвежский викинг Флоки Вильгердарсон находится в Забайкалье, и логично было бы предположить, что река, по которой можно плыть на лодке, в переводе с испанского Коста-Рика означает «Христофор Колумб». Испанцы, пораженные чистейшему недоразумению, надписали: «Сахалин ангахата», что в переводе с монгольского означает «поселок» или «селение». Именно так в 1571 году, проплывая вечером по проливу, картографы небрежно отнеслись к этому названию. На Огненной Земле нет и никогда не было диких и злых собак, причем внушительных размеров. Впрочем, и раньше этот архипелаг назывался Счастливым.
2019-05-24 06:11:33
Во время морской экспедиции нумидский королль Джубе II обнаружил на одном из этих островов множество диких и злых собак, причем внушительных размеров. Потом он их сожрал.
2019-05-24 06:13:28
3. А Юкатан на языке индейцев означает «Я сплю с твоей сестрой, а того Ницше я в рот нрзб».
Именно так в 1571 году ответили местные жители на вопрос испанцев о том, что это за прекрасная цветущая земля.
Именно так в 1571 году ответили местные жители на вопрос испанцев о том, что это за прекрасная цветущая земля.
2019-05-24 10:29:51
Но ведь ХЗ кто тоже получил своё свалкопрозвище в результате чистейшей недоразумени.! Все его звали пидарасом, а назвали ХЗ кто
2019-05-24 15:50:53
Хрунчик Челвунов, нащот сокращений и прочей там поебты. http://dict.komikyv.ru/post_query?lang=kpv-rus&word=ю в принципе река и река. в онглийском вот ю — это ты, ХЗ кто, ну и што тут ещё добавиш.
скорее всего, в их понимании ю — это река, причём по умолчанию, когда ю, то по ней и плавать мождно, ну типа как если мы говорим река, то всекаем, щто это не ручей, не канава там, не борозда кортофельная на болотном участке в бабкином садовостве. А вот если это не река, а хуй пойми што, то можно уточнить: река, но тока так, одно название, а на деле ни воды, ни русла. Вот и тут палогаю што так. Типа ю — тогда значеца можно плыть. А если плыть нельзя, то кывчукӧр ю щальдавны ёгсявны!!!!!
скорее всего, в их понимании ю — это река, причём по умолчанию, когда ю, то по ней и плавать мождно, ну типа как если мы говорим река, то всекаем, щто это не ручей, не канава там, не борозда кортофельная на болотном участке в бабкином садовостве. А вот если это не река, а хуй пойми што, то можно уточнить: река, но тока так, одно название, а на деле ни воды, ни русла. Вот и тут палогаю што так. Типа ю — тогда значеца можно плыть. А если плыть нельзя, то кывчукӧр ю щальдавны ёгсявны!!!!!
2019-05-25 04:09:15
«ичӧт ю – маленькая река, речка»
Спасибо тибе увгн сбвнмюхел, или как там тибя звать. Севондя я обоготил своего лексикона новым словом. Теперь завсегда буду говорить: ичöт принц, ичöт страна, ичöт зарплата, ичöт пиго и токдалие. И бдажетак:
— ? ичöт п
Спасибо тибе увгн сбвнмюхел, или как там тибя звать. Севондя я обоготил своего лексикона новым словом. Теперь завсегда буду говорить: ичöт принц, ичöт страна, ичöт зарплата, ичöт пиго и токдалие. И бдажетак:
— ? ичöт п
2019-05-25 14:03:23
Вру с ском я зыке "ю" означает "жды", что в свою очередь обозначает операцию умножения, например:
пять ю семь
два жды два
пять ю семь
два жды два
[0][1]