1. BYOB
[biː–waɪ–əʊ–biː]
Расшифровывается как Bring Your Own Bottle — «захвати себе бутылку». Это означает, что хозяин вечеринки, на которую вас приглашают, позаботился об угощении, но в отношении алкоголя рассчитывает на помощь гостей.
Come to Nick’s house at 5 pm. BYOB. — Приходи к Нику сегодня в пять. Приноси алкоголь!
2. SMH
[ɛs–ɛm–eɪʧ]
Это сокращение от Shaking My Head переводится как «качаю головой» и означает реакцию на нечто неприятное или очень странное.
— He’s late again. — Он снова опаздывает.
— SMH. — Качаю головой.
3. CSL
[siː–ɛs–ɛl]
Аббревиатура от Can’t Stop Laughing. Она, наоборот, говорит о том, что собеседник не может сдержать смех при упоминании о чём–то действительно весёлом. По сути, ещё одна версия LOL.
— Have you seen that video with a dancing dog? — Видел это видео с танцующей собакой?
— CSL! — Не могу перестать смеяться!
4. FOMO
[ˈfəʊməʊ]
Fear Of Missing Out — популярное в последнее время сокращение, означающее страх что–то пропустить. Например, вечеринку.
I have to go to that party! I have severe FOMO! — Я должен пойти на эту вечеринку! У меня жёсткий страх пропустить что–то важное!
5. AF
[eɪ–ɛf]
Расшифровывается как As Fuck, но ничего ругательного не означает. Это крайняя степень чего–либо, как русское «офигеть».
Those tacos were spicy AF! — Эти тако были офигеть какими острыми!
6. FAM
[ˈfæm]
Как бы вы назвали своего лучшего друга или подругу, с которыми вы ну очень близки? Наверное, сказали бы, что они вам как брат или как сестра? В английском на этот счёт есть сокращение FAM от слова Family.
My fam is always there for me. — Мои близкие друзья всегда готовы прийти мне на помощь.
7. IRL
[aɪ–ɑːr–ɛl]
Интернет захватил мир настолько, что мы даже стали делить жизнь на реальную и виртуальную. Так и появилось сокращение IRL — In Real Life.
IRL I’m a very friendly person actually. — В реальной жизни я вообще–то очень дружелюбный человек.
8. ELI5
[iː–ɛl–aɪ faɪv]
Выразить искреннюю неосведомлённость в каком–либо вопросе можно с помощью сокращения ELI5 (Explain Like I’m 5), что означает: «Объясни так, будто я пятилетний».
I know nothing about computer hardware, ELI5. — Я ничего не знаю о компьютерных деталях, объясни так, будто мне пять лет.
9. FTFY
[ɛf–tiː–ɛf–waɪ]
В англоязычных чатах иногда можно встретить FTFY. Это сокращение может понравиться любителям исправлять грамматические ошибки за другими, потому что означает Fixed That For You и переводится как «Исправил это за тебя».
It should be speak, not spik. FTFY. — Это должно быть speak, а не spik. Исправил за тебя.
10. DAE
[diː–eɪ–iː]
Сокращение вопроса «Does Anyone Else?» («Кто–то ещё?»). К примеру, вам хочется найти единомышленников среди собеседников:
— DAE like this band? — Кому–то ещё нравится эта группа?
11. AMA
[eɪ–ɛm–eɪ]
А если вы эксперт в каком–либо вопросе и вам хочется поделиться своими знаниями, пригодится AMA — Ask Me Anything. Спросите меня о чём угодно!
I’ve been studying Van Gogh for years, AMA. — Я изучаю Ван Гога годами, спросите меня о чём угодно.
12. ICYMI
[aɪ–siː–waɪ–ɛm–aɪ]
Это аббревиатура, образованная от длинного выражения In Case You Missed It. Используется в разговоре, чтобы объяснить обсуждаемую тему тому, кто только к нему подключился: «На случай, если ты пропустил…»
ICYMI, we were talking about our healthcare system. — На случай, если ты пропустил, мы обсуждали наше здравоохранение.
13. PAW
[piː — eɪ — ˈdʌblju(ː)]
Как часто вы, будучи подростком, старались скрыть от родителей темы своих разговоров с друзьями? Нынешняя молодёжь гораздо изобретательнее: когда мама стоит за спиной и исподтишка наблюдает, о чём её чадо болтает с товарищами, в ход идёт сокращение PAW — Parents Are Watching.
Let’s go to the library together? PAW. — Пойдём в библиотеку? Родители смотрят!
Бонус
И напоследок простые выражения, которые могут вам пригодиться в переписке с англоязычным другом:
YW [waɪ–ˈdʌblju(ː)] — You’re Welcome.
RLY [ɑːr–ɛl–waɪ] — Really.
ILY [aɪ–ɛl–waɪ] — I Love You.
SY [ɛs–waɪ] — See You.