белковый шовинист 2015-12-07 12:35:34
Всего постов: 3
Бород: 2
Рейтинг: +60|1|-3 = +95%
Одобрено: Unwaiter
Вот технический текст, переведенный с японского на русский:

В нормальных условиях работа подшипников сопровождается ровным, приглушенным шумом. Посвистывание или взвизгивание говорит о недостаточном смазывании. Прерывистый рокот или стук в большинстве случаев свидетельствует о присутствии в подшипнике загрязняющих частиц или повреждении подшипника в процессе монтажа.

А вот как такой текст на самом деле выглядит на японском:

В нормальное время подшипники издают ровный звук корокоро. Если, подобно свисту, есть высокий звук кииии, кииии, это говорит о недостаточном смазывании. Беспорядочные звуки гарагара и коцукоцу в большинстве случаев свидетельствует о присутствии в подшипнике загрязняющих частиц или повреждении подшипника в процессе монтажа.

Они реально прям так и говорят. Прям вот на полном серьезе.
Заебурии 2015-12-07 13:10:29 #
Киии Ки Кииии. А есле водтокой джзвуг потскожити токда чшто делодь?
Unwaiter 2015-12-07 13:12:15 #
боянчик времён ламповой жжшечки:

Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри какой-то раствор, а в нём — твердые, довольно крупные шарики. И перед использованием надо всё это дело энергично потрясти — так, чтобы шарики превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по звуку.

По-японски это сформулировано так, буквально:
«Трясти, пока звук “КАРА-КАРА” не сменится звуком “КОСЯ-КОСЯ”».

Кто скажет, что это непонятно, пусть первый бросит в меня камень. Но как это написать в инструкции на русском языке?
фукусима 2015-12-07 13:34:55 #
простота и близость к природе.
Нафт 2015-12-07 13:51:01 #
я всигда таг говорю. только джва раза.
Аймо Паскиайнен 2015-12-07 13:57:24 #
тьям-таяям!
Мумь 2015-12-07 14:22:49 #
Вы такие милые, остроумные, талантливые. Спасибо вам таким! Читаю ваш сайт уже два часа. Очень, очень смешно. Оформление такое красивое! Просто заглядение. Долгих лет жизни вам! Спасибо!
Бикомэн 2015-12-07 14:35:51 #
да наздоровье , коси коси
Кипибой 2015-12-07 14:49:07 #
Та ну нах, все понятно. Слова "свист" и "визг" - тоже, вообще-то, звукоподражания, только значительно худшие. Написали бы "взкиикиивание" - было бы то же самое.
бенемот 2015-12-07 17:13:33 #
Якакаши Мнуруками
Медведъ 2015-12-07 17:20:21 #
Инструкцию на русском блятьблять можно не писать совсем нахуйнахуй, потому что читатели её не читайют фпестуфпесту.
Мебиус 2015-12-07 17:45:12 #
Пить чай хочу понос
Вот быНицше прочитал чшто бы онподупол
стик . ляш.ка 2015-12-07 20:18:20 #
пака клавиша "прабел" после звука цык-цык не издазд звук кршч-кршч чистить пентисум-н нед необхждимозти
Рамен 2015-12-09 17:17:38 #
Вообще в японском слов подражающих звукам или просто с повторным произношением одного и того же слога просто тьма, обычно это слова из повседневной жизни. И скорее всего этот текст изначально был написан для простых пользователей. В технической документации будут специализированные термины, которые будучи написаны канджи, простому пользователю будут мало понятны.
Рвун Чехлов 2015-12-10 01:06:24 #
>Кто скажет, что это непонятно, пусть первый бросит в меня камень.

А мне вот непонятно, "Беспорядочные звуки гарагара и коцукоцу" и звук "“КАРА-КАРА” не сменится звуком “КОСЯ-КОСЯ”" - это имеются ввиду одни и те же джва звука, или нет?
Рвун Чехлов 2021-10-02 04:48:09 #
> боянчик времён ламповой жжшечки:

Да. https://svalko.org/34159.html

приколов.нет Байанометр СКОТОБАЗА АТАТАТ yaplakal.com
© СВАЛКА, 2003–2024. Авторы двиШка: megath[aka duro], skupr, спасибо MakZ'у за пинки ;), Methos'у за скин sandbox, Татьяне за синий скин, Сверстайго Сайтег за вебдванолизацию синего скина.
Также огромное спасибо всем, кто сюда что-то когда-то постил, и тем, кто постил тем, кто постил, а также - авторам )))