— Мама, смотри — зайчик!
— Хуяйчик! Не позорь меня в театре!
2013-09-27 10:05:42
— Папа, смотри — опрувэ!
— Хули ты не первонахнул, sceptic! Не позорь меня на свалко!
— Хули ты не первонахнул, sceptic! Не позорь меня на свалко!
2013-09-27 11:20:50
— мама, смотри, зайчик!
— сколько можно повторять: это не настоящий зайчик, а чучело. а мама — это ты. верни соску, кстати.
— сколько можно повторять: это не настоящий зайчик, а чучело. а мама — это ты. верни соску, кстати.
2013-09-27 11:36:45
— мама, можно я опозорю тебя в театре?
— эээ сына смотри какой зайчек
— предлагая обратить взор на зайчика, сознаешь ли ты эфемерность образа, воплощенного в скульптуре? ведь зайчик сей — лишь химера на фронтоне, не более. эти гипертрофированные ушные раковины, воздетые к небосводу… архети%E
— эээ сына смотри какой зайчек
— предлагая обратить взор на зайчика, сознаешь ли ты эфемерность образа, воплощенного в скульптуре? ведь зайчик сей — лишь химера на фронтоне, не более. эти гипертрофированные ушные раковины, воздетые к небосводу… архети%E
2013-09-27 11:37:52
— мама, можно я опозорю тебя в театре?
— эээ сына смотри какой зайчек
— предлагая обратить взор на зайчика, сознаешь ли ты эфемерность образа, воплощенного в скульптуре? ведь зайчик сей — лишь химера на фронтоне, не более. эти гипертрофированные ушные раковины, воздетые к небосводу… архетип зайца. разве ты не понимаешь, что это иллюзия? no hay banda. слышишь шум камышей, шелест листвы, мышиные шорохи? всё дело в аллитерации. а знаешь ли…
— сына блеа ну ты чо тупрй штоле???7 ты можыш зоткнудься!!???71
— прости, мама, но я не чуждаюсь вербальных шалостей всилу раннего возраста…
— ты опозорел миня во втиатри!! стража!!!
— эээ сына смотри какой зайчек
— предлагая обратить взор на зайчика, сознаешь ли ты эфемерность образа, воплощенного в скульптуре? ведь зайчик сей — лишь химера на фронтоне, не более. эти гипертрофированные ушные раковины, воздетые к небосводу… архетип зайца. разве ты не понимаешь, что это иллюзия? no hay banda. слышишь шум камышей, шелест листвы, мышиные шорохи? всё дело в аллитерации. а знаешь ли…
— сына блеа ну ты чо тупрй штоле???7 ты можыш зоткнудься!!???71
— прости, мама, но я не чуждаюсь вербальных шалостей всилу раннего возраста…
— ты опозорел миня во втиатри!! стража!!!
2013-09-27 12:54:19
- Mom, look - bunny!
- Huyaychik! Do not embarrass me in the theater!
- Мамо, дивись - зайчик!
- Хуяйчік! Не ганьби мене в театрі!
- 엄마, 봐 - 토끼!
- Huyaychik!극장에서 날 당황하지 마십시오!
- 媽媽,快看 - 兔子!
- Huyaychik!不要為難我在影院!
- מאָם, קוק - קראָליק!
- הויייַטשיק! צי ניט פאַרשעמען מיר אין דער טעאַטער!
- Huyaychik! Do not embarrass me in the theater!
- Мамо, дивись - зайчик!
- Хуяйчік! Не ганьби мене в театрі!
- 엄마, 봐 - 토끼!
- Huyaychik!극장에서 날 당황하지 마십시오!
- 媽媽,快看 - 兔子!
- Huyaychik!不要為難我在影院!
- מאָם, קוק - קראָליק!
- הויייַטשיק! צי ניט פאַרשעמען מיר אין דער טעאַטער!
2013-09-27 13:07:17
— Мама, смотри — лосик!
— ТВОЮЖМАТЬ, мёртвый лось!
— Пойдём отсюда, Алёша, в театре нам не рады
— ТВОЮЖМАТЬ, мёртвый лось!
— Пойдём отсюда, Алёша, в театре нам не рады
2013-09-27 13:19:46
- Мама, смотри, маленький заяц волку пел, танцевался, играл гитар.
- Хуитар! Не позорь меня перед китайской делегацией!
И да, зря sceptic не первонахнул.
- Хуитар! Не позорь меня перед китайской делегацией!
И да, зря sceptic не первонахнул.
2013-09-27 13:42:59
увгн храч вынь. Его произведенее доставляэ.
А sceptic заслуживаэ всяческово остракизма.
А sceptic заслуживаэ всяческово остракизма.
2013-09-27 14:51:04
как показал увгн кокака, слово «хуяйчик» запросто переводится на иврит, вот личие от других отсталых языков.
2013-09-27 15:06:13
— Мама, смотри — зайчик!
— увгн Хуяйчик нипазорь миня я, Тудкакбе, пра гусей периделываю!!!
— увгн Хуяйчик нипазорь миня я, Тудкакбе, пра гусей периделываю!!!
2013-09-27 16:21:52
— Мама, я переделал про гусей, и у наааас гориииит крыылоооо!
— УО—УО, НАНАНА НА НАААА!
— УО—УО, НАНАНА НА НАААА!
[0][1]